有关孟子全篇及白话翻译,孟子人与原文及翻译这一好多人还不清楚,今日茜茜来给大家讲解以上难题,如今让我们一起来看看吧!
1、全文:孟轲,邹人还。
2、受业子思之门下。
3、道既通,游事齐宣王,宣王不可以用。
4、适梁,梁惠王不果所说,则见认为迂远而阔于事儿。
5、当之际,秦用商君,国富民强;楚、魏用洛川,击败弱敌;齐威王、宣王用小孙子、田忌之辈,而诸侯国东边朝齐。
6、天底下方务于合纵联盟、连衡,以讨贼为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德,要以所如者不符合。
7、退而和万章之辈,序《诗》《书》,述孔丘之义,作《孟子》七篇。
8、译文翻译:孟轲,是邹国人。
9、他曾经跟随子思的徒弟学习培训。
10、当精通孔洞以后,就出去劝谏齐宣王,齐宣王并没有任用他。
11、因此到梁国,梁惠王不仅不认可她的话,反被觉得愚昧无知,不合实际。
12、那时候,各诸侯王都是在推行转型,秦朝任用商鞅变法,使国家富裕,军力强劲;燕国、三国魏国都任用过洛川,打败了一些国家,降低了劲敌;齐威王和宣王举用韩信新疆和田忌等,综合国力富强,使各诸侯王都东来朝圣赵国。
13、当各诸侯王正专注于“问鼎中原”的讨贼智谋,所有能攻善伐当作贤良时,孟轲却称述唐尧、帝尧及其夏、商、周三代的德政,因而不符她所环游的这些国家的需求。
14、于是便返回故乡与万章等梳理《诗经》、《书经》,阐释孔丘的观念理论,写出《孟子》一书,共七篇。
文中到这里共享结束,希望能帮助到大家。