您当前的位置:首页 > 生活 > 内容

王珪字叔玠原文翻译,王祐字景叔文言文翻译(唐初宰相王珪:一人侍奉二主)

关于【王珪字叔玠原文翻译】,王祐字景叔文言文翻译,今天涌涌小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。

内容导航:1、唐初宰相王珪:一人侍奉二主,为何能得统治者青睐?2、王珪字叔玠原文翻译

1、唐初宰相王珪:一人侍奉二主,为何能得统治者青睐?

文/王国栋

此人是李建成的心腹,因为不能教导李建成与李世民消弥兄弟隔阂,被唐高祖李渊施以流放的惩罚。李世民发动玄武门之变,继位为帝后,将其召回朝内,任命为谏议大夫。公元630年,李世民拜其为宰相,主持朝廷大事,位列唐初四大名相之首。这位经历颇具传奇色彩的著名宰相就是王珪。

王珪,字叔玠,扶风郿(今陕西眉县) 人,出生于公元570年。南梁尚书令(相当于宰相)王僧辩孙,王顗之子。

王珪年幼丧父,由叔父王颁、王頍抚养长大。公元604年,因为不服隋炀帝杨广继位,王頍追随隋炀帝的亲弟弟汉王杨谅起兵造反,兵败被杀。王珪母子为逃避连坐之罪,逃到终南山隐居。在此期间,王珪结识了房玄龄和杜如晦两位密友。王珪的母亲李夫人颇有识人之能,怕儿子交友不慎影响前程,让王珪约房玄龄和杜如晦到家中做客以便观察。结果李夫人暗中观察了房、杜二人说:“此二人是宰相之才,吾儿与其交友,必定显贵。”王珪的母亲也真够牛的,这两人后来果然当了唐朝的宰相,而且名列唐初四大名相之列。

王珪字叔玠原文翻译,王祐字景叔文言文翻译(唐初宰相王珪:一人侍奉二主)

公元618年唐朝建立后,王珪受人推荐做了太子李建成的亲随,正式官名为中书舍人,一同辅佐李建成的还有大名鼎鼎的魏征。有这么两个能人异士在身边辅助,太子李建成在与弟弟李世民的皇位争夺战中优势明显。

李世民掌军多年,手握兵权,王珪和魏征看得一清二楚,因此教导李建成暗中发展自己的军事武装力量,以便于压制李世民。谁知道办这件事情的人不小心泄露了机密,导致私自招募壮士输送长安东宫的庆州都督杨文干暴露。唐高祖李渊闻讯震怒,认为太子亲随王珪和魏征等人不能教导太子与兄弟和睦相处,耍阴谋诡计激发兄弟矛盾,将此二人流放边关(王珪被流放巂州(今四川西昌),魏征被降职外调)。不久,李世民率军剿灭了杨文干(公元624年),李建成实力大损。

公元626年7月,李世民发动玄武门之变,杀死太子李建成及弟弟李元吉。唐高祖无奈,改立李世民为太子。两个月后,唐高祖被迫禅位于李世民,此即唐太宗。唐太宗当了皇帝后,将王珪和魏征两位李建成的旧属召回朝廷,担任谏议大夫之职。王珪据理力争,让唐太宗追封李建成。唐太宗理亏,故于同年10月下旨追封李建成为息王,以礼改葬,王珪与魏征等原东宫属官一同前去送葬。有人劝唐太宗说,王珪、魏征等人皆是李建成心腹,纵然不杀,亦不宜亲近。唐太宗道:“只有君臣相得,天下才能太平。汉高祖以武功取天下,能够传国久远,就是因任用贤臣之故。王珪、魏征素有贤名,正宜用之。”进言之人羞愧而退。

王珪字叔玠原文翻译,王祐字景叔文言文翻译(唐初宰相王珪:一人侍奉二主)

公元630年,唐太宗任命王珪为侍中(唐代宰相官职),执掌朝政。一同辅佐朝政的大臣还有房玄龄、李靖、温彦博、戴胄、魏征等人。唐太宗为了考验一下王珪的能力,让其对上述几位大臣与他进行对比点评。王珪不假思索脱口而出:“勤勤恳恳地报效国家,尽心竭力无所保留,我不如房玄龄;文武双全,出征可以为将,入朝可以拜相,我不如李靖;陈事进言详尽明白,上传下达忠实公正,我不如温彦博;解决繁重的困难,妥善处理各种问题,我不如戴胄;以谏诤为己任,希望皇帝跟尧舜一样圣明,我不如魏征。说到辨别清浊,疾恶奖善,我与他们相比,倒是略有长处。”唐太宗听了连连点头称赞。

唐太宗将女儿南平公主许配给王珪的儿子王敬直。新媳妇进门以后,王珪竟然让南平公主给他们夫妻行礼。按照唐初旧制,公主下嫁不需要向公婆行礼。王珪道:“如今皇帝圣明,行为举止都遵循礼制。我接受公主拜见,不是为自身荣耀,而是要显示朝廷的美德。”于是他和妻子端坐中堂,让南平公主行拜礼。从此以后直到清朝灭亡,公主下嫁,若公婆尚在,都要行妇礼。

王珪担任宰相期间,帮助唐太宗实施了一系列利国利民的政策,使唐朝的综合国力得到了极大发展,人民的生活水平得到了极大提高。闻名于世的“贞观之治”,有王珪的一份功劳。

公元639年,王珪病逝,终年69岁。唐太宗素服举哀,为王珪举行了盛大而隆重的葬礼,追赠吏部尚书,赐谥号为懿。

说明:(1)、北宋神宗朝也有一位名叫王珪的宰相,两人同名同姓,读者朋友需要加以区分。

(2)、唐初四大名相为:王珪、房玄龄、魏征、杜如晦。

2、王珪字叔玠原文翻译

王珪字叔玠原文翻译

王珪,字叔玠。性情沉静恬淡,为人正直,安于所遇,与人交往不苟且附和。当时太宗任命他为谏议大夫。太宗曾经说:“群臣同心同德,那么国家就会安定。朕虽不是贤明之君,但幸而有各大臣常加规劝纠正朕的过失,但愿这样可以使天下太平吧。”王珪进言说:“古时天子有谏诤之臣七人,都因谏言不被采用,而相继死去。现在陛下发扬您的美德,采纳像我们这样的草野之人的'意见,我愿竭尽愚钝之力,来辅佐陛下。”王珪推广诚心,采纳善言,并常常思念规劝皇上使他受益,皇帝更加信任他。

一天,王珪进见,看见有一美人在皇上身边侍候。太宗指着她说:“庐江王不行道义,杀了她的丈夫而纳她为妾,怎么会不灭亡呢?”王珪离开座位回答说:“陛下认为庐江王做得对还是不对呢?”皇上说:“杀了人却纳那人之妻,竟然还问朕是对还是错,为什么呢?”王珪回答说:“我听说齐桓公到郭国,问老百姓说:‘郭公为什么灭亡?’老百姓回答说:‘因为他能分清什么是善什么是恶。’齐桓公说:‘如像你们这么说,他就是一个明君了,可为什么会到了灭亡的地步呢?’老百姓说:‘不是这样的,郭君知道是好的意见却不采纳,知道是错的事情却不停止做,所以灭亡。’如今陛下知道庐江王灭亡的原因,他的美姬还在你的身边,我看陛下认为这样做是对的。知道那是错的事情(却还要继续做),这就是知道不对的却不停止去做啊。”太宗感叹且十分欣赏他的话。

太宗派太常少卿祖孝孙用乐律来教授宫中的乐人,因这些乐人的技能没有长进,孝孙多次被皇上责怪。王珪与温彦博共同进言说:“孝孙是恭谨之士,陛下让他来教女乐,又责备他,国人岂不认为皇上太轻视士人了吗?”太宗十分愤怒地说:“你们这些人都是朕的心腹之臣,竟然附顺下人欺瞒朕,替人游说说情吗?”彦博惧怕,谢罪,(但)王珪不谢罪,他说:“我本来侍奉前皇太子,罪当受死,陛下您怜惜我的性命,任用我,让我担任重要的职务,并要求我忠诚效力。现在陛下因私心而怀疑我,这是陛下对不起我,我没有辜负陛下。”皇上默不作声,感到惭愧,于是就不再追究了。

当时,王珪与玄龄等一同辅佐朝政。太宗对他说:“你给朕评评玄龄等人的才干,并且说说,你与这些人相比谁更贤能?”王珪回答说:“勤恳奉公为国,朝中事情知道了没有不关心处理的,我不如玄龄;文才武略,将相之才兼备,我不如李靖;上奏详尽明了,思虑恰当公允,我不如彦博;治理繁重事务,事事必办妥,我不如戴胄;把谏诤作为自己的职责,以国君不及尧、舜为耻辱,我不如魏征。至于抨击坏人坏事奖励好人好事,疾恨邪恶喜好善美,我和他们相比有一点点长处。”太宗称好。

王珪字叔玠原文

王珪,字叔玠。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数相谏正,庶致天下于平。”珪进曰:“古者,天子有诤臣七人,谏不用,则相继以死。今陛下开圣德,收采刍言,臣愿竭狂瞽,以佐陛下。”珪推诚纳善,每存规益,帝益任之。

它日进见,有美人侍帝侧。帝指之曰:“庐江不道,贼其夫而纳其室,何有不亡乎?”珪避席曰:“陛下以庐江为是邪?非邪?”帝曰:“杀人而取妻,乃问朕是非,何也?”对曰:“臣闻齐桓公之郭,问父老曰‘郭何故亡?’曰:‘以其善善而恶恶也。’公曰:‘若子之言,乃贤君也,何至于亡?’父老曰:‘不然,郭君善善不能用,恶恶不能去,所以亡。’今陛下知庐江之亡,其姬尚在,窃谓陛下以为是。审知其非,所谓知恶而不去也。”帝嗟美其言。

帝使太常少卿祖孝孙以乐律授宫中音家,伎不进,数被让。珪与温彦博同进曰:“孝孙,修谨士,陛下使教女乐,又责谯之,天下其以士为轻乎!”帝怒曰:“卿皆我腹心,乃附下罔上,为人游说邪?”彦博惧,谢罪,珪不谢,曰:“臣本事前宫,罪当死,陛下矜其性命,引置枢密,责以忠效。今疑臣以私,是陛下负臣,臣不负陛下。”帝默然惭,遂罢。

时珪与玄龄等同辅政。帝谓曰:“卿为朕言玄龄等材,且自谓孰与诸子贤?”对曰:“孜孜奉国,知无不为,臣不如玄龄;兼资文武,出将入相,臣不如靖;敷奏详明,出纳惟允,臣不如彦博;济繁治剧,众务必举,臣不如胄;以谏诤为心,耻君不及尧、舜,臣不如征。至激浊扬清,疾恶好善,臣于数子有一日之长。”帝称善。

本文关键词:王珪谏太宗翻译,王祐字景叔文言文翻译,王珪什么字,玠珪的意思,王珪,字叔玠。这就是关于《王珪字叔玠原文翻译,王祐字景叔文言文翻译(唐初宰相王珪:一人侍奉二主)》的所有内容,希望对您能有所帮助!


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 香蕉有点酸能吃吗,香蕉黑心还能吃吗(运动员都喜欢吃)

下一篇: 100%生男孩的肚型,生男孩的肚子眼几个月突(宝宝还未出生就知道是男宝了)



猜你感兴趣

推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号