关于齐大饥黔敖为食于路原文翻译古诗文网,齐大饥黔敖文言文翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、为:准备好。
2、奉:端着。
3、扬:抬起。
4、谢:表示歉意。
5、2、 si(第四声) 拿东西给人吃 shi(第二声) 吃 yi(第四声) 用于人 3、嗟来之食:春秋时齐国发生饥荒,有人在路边施舍饮食,对一个饥饿的人说”嗟,来食”,饥饿的人说”我就是不吃嗟来之食,才到这个地步的.终于不食而死.今泛指带有侮辱性的施舍. 4、黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。
6、5、齐国人自尊自爱、纯洁高尚的人格,志士不饮盗泉之水,廉者不受的骨气.。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。