您当前的位置:首页 > 时尚 > 内容

静女诗经原文完整版(静女诗经)

各位网友们好,相信很多人对静女诗经原文完整版都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于静女诗经原文完整版以及静女诗经的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

本文目录一览

1、诗经静女原文

2、诗经静女原文及翻译及注释

诗经静女原文

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。补充 的阙漏:“爱”通“暧”,隐藏。“说”通“悦” , ,同“怿”,可当作同义复词。“归”通“馈”,赠送。荑,ti二声,初生的茅草。古时有赠白茅草以示爱恋的习俗。“女”通“汝”,你,代指荑草。“贻”,赠送。意思是美人赠送的荑草。

诗经静女原文及翻译及注释

诗经静女原文及翻译及注释如下:原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。翻译:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角 。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草确实 又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。注释:1、静女:贞静娴雅之女。2、静:娴雅贞静。姝: 。3、俟:等待,此处指约好地方等待。4、城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。5、城:城墙。6、隅:城墙上的角楼。7、爱:同“蔓",隐藏。8、搔首踟蹰:以手指挠头,徘徊不进。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 35.8体温正常吗(高烧退了,体温只有35.8)

下一篇: 熏艾灸的方法(艾灸怎么熏蒸)



推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号