一、美国总统林肯励志故事
美国总统林肯励志故事
导言
亚伯拉罕·林肯,堪称美国历史上最伟大的总统之一。他的励志故事激励了无数人,成为了一代又一代人心目中的英雄。
早年生活
林肯于1809年出生在肯塔基州的一个小农场。他的童年并不富裕,但他却对学习充满热情,并积极参与社区活动。尽管面对贫困和挫折,林肯的毅力和决心从未动摇。
年少时的林肯非常喜欢阅读,他经常携带一本书在田间地头读,白天晚上都努力学习。这种勤奋和渴望知识的态度让他在理解力和逻辑思维方面取得了很大的突破。
政治生涯
林肯在20世纪初期进入政界,并在1834年被选为伊利诺伊州议员。在过去的20年里,他经历了许多政治失败,但他从未放弃他的梦想,始终坚持自己的信念。
林肯渴望结束奴隶制度,并为平等和自由而战。他在1858年发表的著名辩论中展示了卓越的口才和扎实的政治观点,赢得了更多的支持者。这使他得以在1861年当选为美国总统。
总统生涯
林肯担任总统期间,面临着共和国内战争的巨大压力和挑战。他不仅需要管理国家,还需要平息内乱,并推动废除奴隶制度的改革。
林肯在领导国家上展现了卓越的领导才能,他的高尚品格和坚定意志给予了人们希望和勇气。他通过发表著名的《获得自由宣言》和《葛底斯堡演说》等演讲,激励了无数人为实现平等权益而奋斗。
尽管面对着巨大的挫折和困难,林肯从未放弃,始终相信自己的信念。他的毅力和领导力使得南北战争以北方联盟的胜利结束,奴隶制度最终被废除。
林肯之后
林肯在总统任期最后一年遭到刺杀身亡,但他的思想和遗产却永远地留在了美国历史中。他坚定信仰平等和自由的原则,为后来的美国政治奠定了基础。
无数的人们受到林肯的励志故事的启发。他的毅力、领导力以及对平等和自由的追求,成为了一面旗帜,鼓舞着人们不断追求理想,努力实现自己的梦想。
结论
亚伯拉罕·林肯的励志故事是一部关于奋斗和意志的传奇。他的成功不仅归功于他的智慧和领导才能,更归功于他坚韧不拔的品格和对正义的执着追求。
林肯的故事告诉我们,无论我们身处何种困境,只要我们坚持自己的信念,不断努力追求进步,就能够克服一切困难,走向成功。
他的故事也告诉我们,每一个人都有能力成为改变世界的力量。只要我们相信自己,坚持不懈地追求梦想,就能够实现自己的目标,成就伟大。
二、美国总统林肯姓什么?
美国第16位总统(1861年3月4日--1865年4月15日) 姓名:亚伯拉罕·林肯 绰号:"Honest Abe";"Illinois Rail-Splitter" 出生:1809年2月12日,哈丁镇(现在的Larue),肯塔基 死于:1865年4月15日,华盛顿 父亲:托马斯·林肯 母亲:南茜·汉克·林肯 继母:萨拉·布什·约翰斯顿·林肯 夫人:玛莉·托德( 1818- 1882),于1842年11结婚
三、前美国总统林肯夫人?
美国第十六任总统林肯的妻子是玛丽·托德,她也许是美国历史上最有争议的总统夫人。
玛丽·托德英语:Mary Todd Lincoln,1818年12月13日-1882年7月16日),美国第十六任总统亚伯拉罕·林肯的夫人,银行家的女儿,1841年与林肯结婚,有四个儿子。她出身美国南方,在内战中因同情南方叛军曾经受到批评。她在第三个儿子死后精神崩溃,被大儿子罗伯特·林肯送进精神病院。四、林肯的演讲?
葛底斯堡演说是美国前总统林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之演说。
1863年11月19日,林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等原则。
现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育自由和奉行上述原则的国家是否能否长久存在下去。
我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。
我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能奉献,不能够圣化,不能够神化。
那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。
我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。
毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推动但尚未完成的事业。
倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务--我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;
我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存
五、林肯演讲原文?
林肯葛底斯堡演讲
Four score and seven years ago our fathers brought forth ,on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
六、美国总统林肯信耶稣吗?
美国总统林肯是基督新教信徒,而且就任总统时,他手扶圣经,他是信主耶稣的
七、林肯竞选了几次美国总统?
只有一次正总统 说他经历磨难不是指他竞选多次都失败(这很扯),而是指他曾经没有固定职业、四处奔走,此后竞选过很多职位失败。你知道,当选美国总统是一条很漫长的竞选之路的,一路要有很多职位,由低到高。
另外,美国总统的连任的条件和大选不太一样,一般有一些政绩就可以连任了。我觉得林肯的连任不能作为一次大选。
在25岁以前,林肯没有固定的职业,四处谋生。成年后,他成为一名当地土地测绘员,因精通测量和计算,常被人们请去解决地界纠纷。在艰苦的劳作之余,林肯始终是一个热爱读书的青年,他夜读的灯火总要闪烁到很晚很晚。在青年时代,林肯通读了莎士比亚的全部著作,读了《美国历史》,还读了许多历史和文学书籍。他通过自学使自己成为一个博学而充满智慧的人。在一场政治集会上他第一次发表了政治演说。由于抨击黑奴制,提出一些有利于公众事业的建议,林肯在公众中有了影响,加上他具有杰出的人品,1834年他被选为州议员。
两年后,林肯通过自学成为一名律师,不久又成为州议会辉格党领袖。1834年8月,25岁的林肯当选为州议员开始了自己的政治生涯同时管理乡间邮政所,也从事土地测量,并在友人的帮助下钻研法律。几年后,他成为一名律师。积累了州议员的经验之后,1846年,他当选为美国众议员。1847年,林肯作为辉格党的代表,参加了国会议员的竞选,获得了成功,第一次来到首都华盛顿。在此前后,关于奴隶制度的争论,成了美国政治生活中的大事。在这场争论中,林肯逐渐成为反对蓄奴主义者。他认为奴隶制度最终应归于消灭,首先应该在首都华盛顿取消奴隶制。代表南方种植园主利益的蓄奴主义者则疯狂地反对林肯。1850年,美国的奴隶主势力大增,林肯退出国会,继续当律师。
1860年,林肯成为共和党的总统候选人,11月,选举揭晓,以200万票当选为美国第16任总统,但在奴隶主控制的南部10个州,他没有得到1张选票。
附林肯年历:1809年2月12日,出生在寂静的荒野上的一座简陋的小屋
1816年,7岁,全家被赶出居住地,他必须工作以抚养他们
1818年10月15日,9岁,年仅35岁的母亲南希·汉克斯不幸去世
1824年,15岁,开始上学
1827年,18岁,自己制作了一艘摆渡船
1831年,22岁,经商失败
1832年,23岁,竞选州议员,但落选了,想进法学院学法律,但未获入学资格,工作也丢了
1833年,24岁,向朋友借钱经商,年底破产.接下来花了16年,才把这笔钱还清
1834年,25岁,再次竞选州议员,当选
1835年,26岁,订婚后即将结婚时,未婚妻病逝,因此他的心也碎了
1836年,27岁,精神完全崩溃,卧病在床6个月
1838年,29岁,努力争取成为州议员的发言人,没有成功
1840年,31岁,争取成为被选举人,落选了
1841年.32岁.当选国会议员
1843年,34岁,参加国会大选,竞选国会议员连任,又落选了
1846年,37岁,再次参加国会大选,这次当选了!前往华盛顿特区,表现可圈可点
1848年,39岁,寻求国会议员连任,失败了
1849年,40岁,想在自己州内担任土地局长,被拒绝了
1854年,45岁,竞选参议员,落选了
1856年,47岁,在共和党的全国代表大会上争取副总统的提名得票不到100张,又失败了
1858年.49岁.竞选参议员再次失败
1860年.51岁.当选美国第16届总统
1864年,55岁,连任美国总统,北方军取得胜利
1865年,56岁,4月14日晚,在华盛顿福特剧院被演员约翰·威尔克斯·布斯开枪射击,15日去世。
八、美国总统林肯的生平资料?
亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln,1809年2月12日-1865年4月15日),共和党人,美国政治家、思想家、战略家,黑人奴隶制的废除者。第16任美国总统。
林肯任总统期间,美国爆发内战,史称南北战争,林肯坚决反对国家分裂。他废除了叛乱各州的奴隶制度,颁布了《宅地法》、《解放黑人奴隶宣言》。林肯击败了南方分离势力,维护了美利坚联邦及其领土上不分人种、人人生而平等的权利。1865年4月14日,内战结束后不久,林肯遇刺身亡,是第一个遭遇刺杀的美国总统,也是首位共和党籍总统。
2006年,亚伯拉罕·林肯被美国的权威期刊《大西洋月刊》评为影响美国的100位人物第1名。英国《泰晤士报》2008年组织专家委员会对43位美国总统分别以不同的标准进行“最伟大总统”排名,其中亚伯拉罕·林肯列为第一。最新版5美元纸币正面是亚伯拉罕·林肯的照片。
九、美国总统林肯的父亲叫什么?
美国第16位总统(1861年3月4日--1865年4月15日) 姓名:亚伯拉罕·林肯 绰号:"Honest Abe";"Illinois Rail-Splitter" 出生:1809年2月12日,哈丁镇(现在的Larue),肯塔基 死于:1865年4月15日,华盛顿 父亲:托马斯·林肯 母亲:南茜·汉克·林肯 继母:萨拉·布什·约翰斯顿·林肯 夫人:玛莉·托德( 1818- 1882),于1842年11结婚
十、林肯的演讲原文?
葛底斯堡演说,是林肯著名的篇章,其思想的深刻,行文的严谨都深深影响了后来人,下面我把这篇林肯总统最著名的演说给大家呈现GETTYSBURG ADDRESS
葛底斯堡演说
Abraham Lincoln Delivered on the 19th Day of November, 1863,Cemetery Hill,Gettysburg, Pennsylvania.
亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日,宾夕法尼亚州葛底斯堡公墓山。
Four score and seven years ago,our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
现在我们正从事一场伟大的内战,考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
We are met on a great battle-field of that war.
我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。
We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.
烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。
It is altogether fitting and proper that we should do this.
我们这