一、撒娇的英文
play the woman 作女儿态,撒娇气
coquetry (女人)卖弄风情,卖俏,媚态
act like a spoiled child 小孩子跟父母撒娇 耍赖
二、“撒娇”英语怎么用啊 (包括男女之间的和孩子跟父母之间的)?
“撒娇”这两个字确实不容易直接翻译,
或者可以说英语根本没有“撒娇”这个概念,
而且,
汉语“撒娇”两个字在不同语境里也有不同含义,
比如
(仗着受人宠爱)故意作态
使性
扭怩作态 …
我觉得在不同情况下这些短语或可表示“撒娇”的意思:
act up,
acting,
acting spoiled
being charming
being coquettish
being manipulative
flirtatious, being flirtatious, flirting
turning on someone
turning on her feminine charm
using her feminine wiles on someone
using her feminine power
having someone wrapped around her finger (成语)
(最后一句适用于少女对父母/爷爷/奶奶之间)
等等
例句:
Being grandpa’s favorite granddaughter, Clara has the old man wrapped around her little finger.
Sally knows how to use her feminine charm to get her way with her fiancé Michael.
三、喜欢你撒娇 英文怎么说?
网上都能翻译
四、英文问题求解。。。女孩子对男孩子说:”你今天想我了吗“ 用那种撒娇的口气”英文“怎么表达的地道些。
Did you miss me today?
用过去式表达“今天(在我问你之前)”,你有想我了吗?