关于【桃花源记翻译及原文】,桃花源记原文及翻译,今天向乾小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
内容导航:1、部编版八年级下册《桃花源记》字词翻译2、桃花源记翻译及原文:桃花源记原文及翻译1、部编版八年级下册《桃花源记》字词翻译
写在前面:
尊敬的各位亲,学校事情一忙起来,就连轴转,好久没有更新了,大家久等了。
接下来,我会把个人整理的复习资料发在头条,希望大家喜欢。
【练习】
《桃花源记》字词翻译
(满分:47分)
班级:_________ 姓名:_______ 得分:________
武陵人捕鱼为业 为:________ 缘溪行 缘:________
忘路之远近 之:________ 芳草鲜美 芳:________
芳草鲜美 鲜美:________ 落英缤纷 落英:________
渔人甚异之 异:________ 欲穷其林 穷:________
仿佛若有光 仿佛:________ 若:________
才通人 才:________ 豁然开朗 然:________
土地平旷 平旷:________ 屋舍俨然 俨然::________
有良田美池桑竹之属 属:________
阡陌交通 阡陌:________ 交通:________
其中往来种作 种作:________ 悉如外人:________
黄发垂髫:________ 并怡然自乐 并:________
乃大惊 乃:________ 具答之 具:________
便要还家 要:________ 咸来问讯 咸:________
率妻子邑人来此绝境 妻子:________ 绝境:________
不复出焉 焉:________ 遂与外人间隔 遂:________
乃不知有汉 乃:________ 无论魏晋 无论:________
皆叹惋 叹惋:________ 余人各复延至其家 延:________
辞去 去:________ 此中人语云 语:________
不足为外人道也 足:________ 既出 既:________
便扶向路 扶:________ 向:________
处处志之 志:________ 及郡下 及:________
诣太守 诣:________ 寻向所志 寻:________
高尚士也 也:________ 闻之 之:________
欣然规往 规:________ 寻病终 寻:________
【答案】
《桃花源记》字词翻译
(满分:47分)
班级:_________ 姓名:_______ 得分:________
为:作为
缘:沿着,顺着
之:助词“的”
芳:鲜花
鲜美:鲜艳美丽
落英:落花
异:对......感到诧异
穷:尽,走尽
仿佛:隐隐约约
然:......的样子
平旷:平淡空旷
俨然:整齐的样子
属:类
阡陌:田间小路
交通:交错相通
种作:耕种劳作
悉:全都
黄发垂髫:老人和小孩
并:一起
乃:于是,就
具:详细
要:同“邀”,邀请
咸:全都
妻子:妻子和孩子
绝境:与世隔绝的地方
焉:从这里
遂:于是,就
乃:竟然
无论:更不用说
叹惋:叹息惋惜
延:邀请
去:离开
语:告诉
足:值得
既:已经
扶:沿着
向:先前的
志:做标记
及:等到
诣:拜访
寻:寻找
也:表判断
之:代词,代指“这件事”
规:打算,计划
寻:不久
2、桃花源记翻译及原文:桃花源记原文及翻译
桃花源记原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
桃花源记翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去说,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。
声明:本篇经验系「www.coozhi.com」原创,转载请注明出处。
本文关键词:桃花源记原文及翻译带拼音,桃花源记原文拼音,小石潭记原文及翻译,桃花源记原文及翻译一句一翻译,桃花源记原文及翻译。这就是关于《桃花源记翻译及原文,桃花源记原文及翻译(部编版八年级下册《桃花源记》字词翻译)》的所有内容,希望对您能有所帮助!