1. 外国诗人的作品诗名:作者:佳句:我国现代诗诗名:作者:佳句:快
外国诗人的作品诗名:《西风颂 》作者:雪莱佳句:要是冬天 已经来了,西风呵,春日怎能遥远?(或者译为冬天来了 春天还会远吗?)外国诗人的作品诗名:《啊,船长,我的船长 》作者:瓦尔特•惠特曼 佳句:哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中.港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢.我国现代诗诗名:《雨巷》作者:戴望舒佳句:撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘我国现代诗诗名:再别康桥作者:徐志摩 佳句:轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩.。
2. 外国诗歌名句
树就像大地的渴望,
它们都踮起脚尖向天窥望。
——〔印度〕泰戈尔
世界用图画同我说话,
我的灵魂答之以音乐。
——〔印度〕泰戈尔
太阳,伟大的诗人,
用金笔
在我们的大地上
写下美丽的诗句。
——〔捷克〕沃尔克尔
不自由毋宁死,——
这就是我们每个人的誓言……
——〔俄罗斯〕卡捷宁
儿童的天真和老人的理智
是两个季节所结的果实。
——〔英国〕布莱克
白杨树上有一只鸟!
这是太阳。
树叶是小小的黄色的鱼
在河里嬉戏。
——〔美国〕威廉斯
3. 外国的现代诗
西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。
而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。
只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。
《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。
远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上e68a847a686964616f31333262376663最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。
《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话作者:雨果朋友,最后一句话啊!贞女,哭吧,如果我死去的话!——安德烈·谢尼埃朋友,最后一句话!——从此我就永远合上这本书,从今以后我的思想就改弦更张。我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要?对我又有什么关系?我倾心的是未来,这阵呼啸的秋风将飘向那个世界无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。是的,我还年轻,虽然在我的额上,那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方,每天都刻下一条新的皱纹,有如我思想的犁铧耕出的沟痕,回顾那不知不觉中流逝的年华,我还没见过三十度秋月春花。
我是这时代的骄子!由于翻然醒悟,我的灵魂每年都在摒弃谬误,认清了是非,我的信仰只向你追求,啊,神圣的祖国,神圣的自由!我咬牙切齿地痛恨着压迫。因此,当我听到,在世界的某个角落,在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下,人民正在呼天抢地,惨遭屠杀;当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡;当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架;当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎;当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋,如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场;当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾;当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍,那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖,奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀;当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息;当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣;当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死;当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛,甚至连咬口衔的牙齿都再也没有;当可恶的哥萨克兽性大发,侮辱那蓬头散发的死去的华沙,糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣,扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已;啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血!我感到,诗人就是他们的审判官!我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳,有如将他们示众,将他们的捆向宝座,再有宽松的王冠做成他们的枷锁,然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐,并在他们的额上刻下诗句,让未来去读!啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
我于是忘却了爱情,孩子,家庭,软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲,我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦!如满意请采纳。
4. 外国现代诗
天的早晨普希金 (俄 1799——1837)冰霜和阳光,多美妙的白天!妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!快睁开被安乐闭上的睡眼。请出来吧,作为北方的晨星,来会见北国的朝霞女神!昨夜,你记得,风雪在飞旋,险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮像是夜空里苍白的斑点。而你闷坐着,百无聊赖——可是现在……啊,请看看窗外:在蔚蓝的天空下,像绒毯灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,只有透明的树林在发暗。还有枞树枝子透过白霜泛出绿色:冻结的小河晶亮。
整个居室被琥珀的光辉照得通明。刚生的炉火内发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。然而,你是否该叫人及早把棕色的马套上雪橇!亲爱的朋友,一路轻捷让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,让我们访问那空旷的田野。那不久以前葳蕤的树林,那河岸,对我是多么可亲。
1829 年查良铮 译【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。水仙华兹华斯 (英 1770——1850)我独自漫游!像山谷上空悠悠飘过的一朵云儿,蓦然举目,我望见一丛金黄色的水仙,缤纷茂密;在湖水之滨,树荫之下,在随风摇弋,舞姿潇洒。
连绵密布似繁星万点在银河上下闪烁明灭,这一片水仙,沿着湖湾排成延续无尽的行列;一眼便瞥见万朵千株,摇颤着花冠,轻盈飘舞。湖面的涟漪也迎风起舞,水仙的欢悦却胜似涟漪;有了这样愉快的伴侣,诗人怎能不心旷神怡!我凝望多时,却未曾想到这美景给了我怎样的珍奇。
从此,每当我倚榻而卧,或情怀抑郁,或心境茫然,水仙呵,便在心目中闪烁——那是我孤寂时分的乐园;我的心灵便欢情洋溢 ,和水仙一道舞蹈不息。(杨德豫 译)【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。
他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。
(2001年2月6日 星期二 )稠李树叶赛宁 (苏 1895——1925)馥郁的稠李树,和春天一起开放,金灿灿的树枝,像卷发一样生长。蜜甜的露珠,顺着树皮往下淌;留下辛香的绿痕,在银色中闪光。
缎子般的花穗在露珠下发亮,就像璀璨的耳环,戴在美丽姑娘的耳上。在残雪消融的地方,在树根近旁的草上,一条银色的小溪,一路欢快地流淌。
稠李树伸开了枝丫,发散着迷人的芬芳,金灿灿的绿痕,映着太阳的光芒。小溪扬起碎玉的浪花,飞溅到稠李树的枝杈上,并在峭壁下弹着琴弦,为她深情地歌唱。
1915年(刘湛秋、茹香雪 译)【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。
窗边的树弗罗斯特 (美 1874——1963)我窗边的树呵,窗边的树,夜幕降临时我把窗关闭;但永远不要拉上窗帘吧,以免将你我隔离。你是地上崛起的朦胧梦影,你像浮云一样飘忽不定,你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,并非一切都情理至深。
但树呵,我曾见狂风将你摇撼。假如你窥见我在这屋中睡眠,你会看到我也曾猛烈地被激荡,几乎被暴风席卷。
那天命运出于它的儿戏,把我们两个联系在一起:你受的是外界气候的影响,而我是内心风雨的荡激。(顺子欣 译)【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。
他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。
(2001年2月20日 星期二 )聪明的星海涅 (德 1797——1856)花儿容易碰到人的脚,大多数都会被人践踏;不管它是羞怯或者是胆大,人们走过时总会踩碎它。珍珠藏在大海宝箱里,可是也会被人们发现,给它们钻孔,把它们扣住,牢牢地扣在丝绳上面。
星星很聪明,它们有理由远远地避开我们人寰;星星挂在天幕上面,像世界之灯,永远安全。(钱春绮 译)【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。
诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。
像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。(2001年2月20日 星期二 )聪明的星海涅 (德 1797——1856)花儿容易碰到人的脚,大多数都会被人践踏;不管它是羞怯或者是胆大,人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,可是也会被人们发现,给它们钻孔,把它们扣住,牢牢地扣在丝绳上面。星星很聪明,它们有理由远远地避开我们人寰;星星挂在天幕上面,像世界之灯,永远安全。
(钱春绮 译)【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。
这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。
森 林赖 特 (澳大利亚 1915—)当我刚认识这一座森林,它那些花朵真使我惊诧。它们不同的形。
5. 外国的现代诗
西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。
而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。
只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。
《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。
远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。
《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊!贞女,哭吧,如果我死去的话!——安德烈·谢尼埃 朋友,最后一句话!——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要?对我又有什么关系?我倾心的是未来,这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。是的,我还年轻,虽然在我的额上,那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方,每天都刻下一条新的皱纹,有如我思想的犁铧耕出的沟痕,回顾那不知不觉中流逝的年华,我还没见过三十度秋月春花。
我是这时代的骄子!由于翻然醒悟,我的灵魂每年都在摒弃谬误,认清了是非,我的信仰只向你追求,啊,神圣的祖国,神圣的自由!我咬牙切齿地痛恨着压迫。因此,当我听到,在世界的某个角落,在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下,人民正在呼天抢地,惨遭屠杀;当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡;当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架;当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎;当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋,如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场;当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾;当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍,那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖,奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀;当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息;当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣;当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死;当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛,甚至连咬口衔的牙齿都再也没有;当可恶的哥萨克兽性大发,侮辱那蓬头散发的死去的华沙,糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣,扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已;啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血!我感到,诗人就是他们的审判官!我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳,有如将他们示众,将他们的捆向宝座,再有宽松的王冠做成他们的枷锁,然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐,并在他们的额上刻下诗句,让未来去读!啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
我于是忘却了爱情,孩子,家庭,软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲,我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦!如满意请采纳。
6. 现代诗或古诗、外国诗各10首
找了一些,你自己选择一下吧! 西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。
而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。
只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。
《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。
远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。
《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊!贞女,哭吧,如果我死去的话! ——安德烈·谢尼埃 朋友,最后一句话!——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。 我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要? 对我又有什么关系?我倾心的是未来, 这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。 是的,我还年轻,虽然在我的额上, 那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方, 每天都刻下一条新的皱纹, 有如我思想的犁铧耕出的沟痕, 回顾那不知不觉中流逝的年华, 我还没见过三十度秋月春花。
我是这时代的骄子!由于翻然醒悟, 我的灵魂每年都在摒弃谬误, 认清了是非,我的信仰只向你追求, 啊,神圣的祖国,神圣的自由! 我咬牙切齿地痛恨着压迫。 因此,当我听到,在世界的某个角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天抢地,惨遭屠杀; 当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡; 当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架; 当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎; 当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋, 如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场; 当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾; 当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍, 那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖, 奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀; 当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息; 当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣; 当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死; 当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛, 甚至连咬口衔的牙齿都再也没有; 当可恶的哥萨克兽性大发, 侮辱那蓬头散发的死去的华沙, 糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣, 扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已; 啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血! 我感到,诗人就是他们的审判官! 我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳, 有如将他们示众,将他们的捆向宝座, 再有宽松的王冠做成他们的枷锁, 然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐, 并在他们的额上刻下诗句,让未来去读! 啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
我于是忘却了爱情,孩子,家庭, 软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲, 我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦! 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837。
7. 外国诗和现代诗各五首
一、外国诗1、世界上最远的距离作者:泰戈尔(印度)世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你世界上最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底2、当你年老时作者:叶芝(爱尔兰)当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
3、我愿意是激流作者:裴多菲(匈牙利)我愿意是激流 是山里的小河 在崎岖的路上 在岩石上经过只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中 快乐地游来游去我愿意是荒林 在河流的两岸 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战只要我的爱人 是一只小鸟 在我的稠密的树枝间作客鸣叫我愿意是废墟 在峻峭的山崖 这静默的毁灭 并不使我懊丧只要我的爱人 是青青的长春藤 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的顶上 饱受着风雨的打击只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现我愿意是云朵 是灰色的破旗 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌4、野 蔷 薇作者:歌德 (德国)少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇那么娇嫩 那么鲜艳少年忙忙走向前 看得非常欣喜蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇少年说 我要采你 荒野上的小蔷薇蔷薇说 我要刺你让你永远不会忘记 我不愿意被你采折蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇野蛮少年去采她 荒野上的小蔷薇蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪还是遭到采折蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇5、请再说一遍我爱你作者:布朗宁夫人(英国)说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你即使那样一遍遍地重复你会把它看成一支布谷鸟的歌曲记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天披着满身的绿装降临 也不算完美无缺爱 四周那么黑暗耳边只听见惊悸的心声处于那痛苦的不安之中我嚷道 再说一遍 我爱你谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里二、现代诗 1、《一切》 北岛 一切都是命运 一切都是烟云 一切都是没有结局的开始 一切都是稍纵即逝的追寻 一切欢乐都没有微笑 一切苦难都没有泪痕 一切语言都是重复 一切交往都是初逢 一切爱情都在心里 一切往事都在梦中 一切希望都带着注释 一切信仰都带着呻吟 一切爆发都有片刻的宁静 一切死亡都有冗长的回声 2、《这也是一切》 ——答北岛的《一切》 舒婷 不是一切大树 都被风暴折断; 不是一切种子 都找不到生根的土壤; 不是一切真情 都流失在人心的沙漠里; 不是一切梦想 都甘愿被折断翅膀。 不、不是一切 都像你说的那样! 不是一切火焰 都只燃烧自己 而不把别人照亮; 不是一切星星 都仅指示黑暗 而不报告曙光; 不是一切歌声 都只掠过耳旁 而不留在心上。
不、不是一切 都像你说的那样! 不是一切呼吁都没有回响; 不是一切损失都无法补偿; 不是一切深渊都是灭亡; 不是一切灭亡都覆盖在弱者头上; 不是一切心灵 都踩在脚下、烂在泥里; 不是一切后果 都是眼泪血印,而不展现欢容。 一切的现在都在孕育着未来, 未来的一切都生长于它的昨天。
希望,而且为它斗争, 请把这一切放在你的肩上。 3、《再别康桥》 徐志摩 轻轻的我走了,正如我轻轻的来; 我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘; 波光里的艳影,在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,油油的在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹 揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长蒿, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了,正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
4、《乡愁》 余光中 小时侯 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头 长大后 乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头 后来呵 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲呵在里头 而现在 乡愁是一湾浅浅的海峡 我在这头 大陆在那。
8. 外国现代诗歌大全
屠格涅夫 (俄罗斯)《春天的黄昏》金黄色的乌云 在静息着的大地上飘扬;寥阔的无声的田野,在闪耀着露珠的光芒;小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流—— 春天的雷声在遥远的地方震响,懒散的和风在白杨的树叶中间 用被束缚住了的翅膀在煽动。
高高的树林哑然无声,丝毫不动,绿色的黑暗的森林静默不响。只不时在深深的阴影里,一片失眠的树叶在沙沙作响。
星啊,美丽的爱情的金星啊,在落霞时的火焰里闪闪发光,心里是多么轻快而又圣洁,轻快得就象是在童年时代一样。(一八四三年) 注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌 曲。
(戈宝权译)2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;请不要让我们思考得太远 像那些不确定的收获;让我们留在 这里,在这一年中最有生机的春天。哦,请给我们白色果园中的欢乐,不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福 当蜂群之上突然传来他们的声音,如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,又冲过中间空气中安静的一朵花。因为这才是爱,而别的都不是,爱为上面的上帝而保存,因为爱 他可以把自己尽情地神化,可是这爱却需要我们来将它实践。
3、霍普金斯 (英国)《春》任什么也没有春天这样美丽—— 摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声 透过回响的林木把耳朵清洗,听它唱,那感觉有如闪电轰击;梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。这些滋润心田的欢乐是什么?是伊甸园之初大地的一缕精华—— 在它变得乏味变得阴沉或者 因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,把年轻人纯洁无邪的心赢得,你选择既多又值得选,主基督啊。
(黄杲炘译)4、谢维里亚宁 (俄罗斯)《春日 ――给亲爱的卡·米·福法诺夫》春日火热如金,―― 全城阳光明净!我又是我了:我重新变得年轻!我再次充满欢乐和爱情。心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,我对所有人都以’你’相称…… 多么广袤!多么自由!多么好的歌儿!多么美的花朵!最好乘上四轮马车任意颠簸!最好到嫩绿的草地上去漫步!看一看农妇那红润的脸庞,把敌人当朋友来拥抱!喧哗吧,你春天的阔叶林!生长吧青草!开花吧,丁香!我们当中没有罪人:所有人都是对的 这样美好的日子如何能不这样!1911年4月 5、萨巴 (意大利)《春天》春天我不喜欢,我多么想告诉你 第一缕春光 拐过街道的墙角,像利刃一样伤害我。
光裸的枝桠 在光裸的大地 投下的暗淡的影子 叫我心烦意乱,我也仿佛可能 理应 获得再生。你的来临 使坟墓也似乎不再安全. 古老的春天 你比任何时令都更加残酷 万物因你复苏 又因你毁灭.6、贝特朗 (法国)《又是一个春天》一切掀动人心的思想、欲念 都是爱情的奴隶。
——柯勒律治① 又是一个春天,——又来一滴露水,它会在我的苦杯中滚动片时,然后又像一滴泪水那样逸去!噢,我的青春!你的欢乐已被印上时光的冰凉之吻,时光在痛苦的怀抱中窒息,时光流逝而你的痛苦却依然 。噢,女人啊!是你们夺去我生命的光彩!如果说在我爱情的离奇遭遇中有谁是骗子,那可不是我,如果说有 谁受了骗,那准不是你们!噢,春天!你是只小候鸟,你是我们一时的客人,你忧伤的歌声在诗人心中、在橡树丛中回荡!又是一个春天,——又来一片五月的阳光,抹到青年诗人的额上,照临人世间,照到老橡树的树冠,射到树 丛之内!(黄建华译) ① 英国浪漫主义诗人(1772-1834)。
与华兹华斯、骚塞共称湖畔三诗人。7、大冈信 (日本)《春》在沙滩上掘起瞌睡的春天 你笑了用它来装扮秀发 宛如波纹在天空撒开一片笑泡 大海静静地温暖在草色的阳光下 我的手握着你的手 你投的石子在我的天空 啊 在今日天空下 流动的花影 在我们的手上萌发的新芽 在我们的视野中央 溅着飞沫旋转的 金色的太阳 我们 是湖是树 是从树缝筛落在草坪的光流 树缝中筛下的光流的舞蹈 是你头发的段丘 我们…… 门在新风中敞开 呼唤着绿荫和我们的无数手臂 崭新的道路在柔软的大地的肌肤上舒展 你的手在泉中光彩流溢 于是 我们的睫毛下沐浴着阳光 静静地开始成熟 海与果实1952年(《记忆和现在》) 兰明译——《世界文学》(1987.2.)8、默里克 (德国)《在春天》我躺在这春天的小山上:白云变成我的翅膀,一只小鸟在我前面飞。
啊,告诉我,孤独的姑娘,你在哪里,让我留在你身旁!可是你和风,你们都无家可归。我的心开放,仿佛向日葵一样,在爱与 希望中 向往而扩张,春天,你有何憧憬?我何时能安静?我看到白云移动,河水奔腾,太阳的金色的亲吻 深深渗入我的血中;我这奇妙地醉醺醺的眼睛 好象进入睡梦之中,只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。
我想这想那,想得很多,我在憧憬,却不知憧憬什么;一半是忧,一半是喜;我的心,哦,我问你,在金绿的树枝的阴暗里 你在织着什么回忆?——往昔的不可名状的日子!(一八二八年)钱春绮译9、裴多菲 (匈牙利)《来吧,春天,来吧!》“来吧,春天!”(秋天里我这样想) “我等待你呀。