您当前的位置:首页 > 时尚 > 内容

与妻书原文及翻译(与妻书原文及翻译注释)

与妻书是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信限于篇幅,翻译节选一二段如下我爱我的妻子,看到像脸一样的字眼我现在用这封信向你永别当我写这封信的时候,我还是一个人。

与妻书最出名的一句1原文吾今与汝无言矣吾居九泉之下,遥闻汝哭声,当哭相和也吾平日不信有鬼,今则又望其真有今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣。

古语说仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”我只好用爱你的心,去帮助天下人都能爱其所爱所以,我才敢先你而死,才选择了离开你要理解我的心思,在。

与妻书原文及翻译(与妻书原文及翻译注释) 第1张

释义也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了出处与妻书作者林觉民 原文吾至爱汝即此爱汝一念,使吾勇于就死也吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成。

1意映爱妻如见我现在用这封信跟你永远分别了我写这封信时,还是人世间一个人你看这封信时,我已经成为阴间一鬼我写这封信,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我。

与妻书原文及翻译(与妻书原文及翻译注释) 第2张


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 榻榻米窗台设计图(卧室窗台榻榻米效果图)

下一篇: 愣怎么读(愣怔怎么读)



猜你感兴趣

推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号