您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。汤誓原文及翻译,汤誓相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作者:佚名佚名【原文】伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
2、王曰:「格尔众庶,悉听朕言,非台小子,敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。
3、今尔有众,汝曰:『我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?』予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。
4、今汝其曰:『夏罪其如台?』夏王率遏众力,率割夏邑。
5、有众率怠弗协,曰:『时日曷丧?予及汝皆亡。
6、』夏德若兹,今朕必往。
7、」「尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!尔无不信,朕不食言。
8、尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。
9、」【夏社 疑至 臣扈】汤既胜夏,欲迁其社,不可。
10、作《夏社》、《疑至》、《臣扈》。
11、【典宝】夏师败绩,汤遂从之,遂伐三朡,俘厥宝玉。
12、谊伯、仲伯作《典宝》。
13、【译文】王说:“来吧!你们众位,都听我说。
14、不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪行,天帝命令我去讨伐它。
15、现在你们众人会说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,为什么要征伐夏国呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上帝,不敢不去征伐啊!现在你们会问:‘夏的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,剥削夏国的人民。
16、民众怠慢不恭,同他很不和协,他们说:‘这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。
17、’夏的品德这样坏,现在我一定要去讨伐他。
18、“你们要辅佐我这个人,实行天帝对夏的惩罚,我将重重地赏赐你们!你们不要不相信,我不会说假话。
19、如果你们不遵守誓言,我就会把你们降成奴隶,或者杀死你们,不会有所赦免。
20、”。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。