您当前的位置:首页 > 美文摘抄 > 内容

太子及宾客知其事者的翻译(太子及宾客知其事者 皆白衣冠以送之 翻译)

导读 您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。太子及宾客知其事者的翻译,太子及宾客知其事者 皆白衣冠以送之 翻译相信很多小伙伴还不知道,现在...

您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。太子及宾客知其事者的翻译,太子及宾客知其事者 皆白衣冠以送之 翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。

2、出自《荆轲刺秦王》。

3、《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。

4、文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。

5、公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。

6、临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。

7、“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。

8、荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。

9、荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,刺秦王不中,被杀死。

10、原文:太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

11、至易水上,既祖,取道。

12、高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

13、又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

14、于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

15、既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

16、嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。

17、恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。

18、唯大王命之。

19、”秦王闻之,大喜。

20、乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。

21、译文:太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。

22、到易水上,祭过路神,就要上路。

23、高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。

24、荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声。

25、众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。

26、于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼。

27、到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

28、蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。

29、他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。

30、一切听凭大王吩咐。

31、”秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。

32、于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。

33、参考资料《荆轲刺秦王》文言知识梳理.豆丁网[引用时间2018-1-17]。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 闪送同城急送一对一服务无中间环节快速送达,闪送同城配送

下一篇: zxcvbnm翻译(zxcvbnm)



推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号