关于【回乡偶书其一翻译】,回乡偶书其一翻译简短,今天犇犇小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
内容导航:1、回乡偶书其一翻译2、古诗英译:回乡偶书二首·其一(唐 · 贺知章)1、回乡偶书其一翻译
《回乡偶书·其一》:
唐·贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:
少年的时候离开家乡,到老了才回家来;口音没有改变,但是双鬓却已经斑白。
儿童们看见了,但是却没有认识我的;他们笑着问:这客人是从何处而来?
赏析:
诗的第一句便紧扣题目,点明作者离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,蕴含着深深的感慨。次句运用了对比的手法,通过语言和鬓发的对比,突出人事变化速度之快,诗人此时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。
三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。儿童淡淡的一问,引出了作者的无限感慨,诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
2、古诗英译:回乡偶书二首·其一(唐 · 贺知章)
古诗英译:回乡偶书二首·其一(唐 · 贺知章)
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
You born here?
版本一:
In my teens I was when my home I left.
Up in years I am by the time I came back.
Year in and year out,my accent has refused to adapt.
But days gone by have rendered me grey-headed.
I chanced on this kid,
who knew me not,
whom,either,I never met.
Smiling an innocent smile,he asked me.
A question coming up innocent equally:
Were you born here?
声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。
上一篇: 国庆期间适合去哪里旅游两天自驾,国庆去哪玩比较合适自驾游1天(基于51单片机的双机串行通信)
下一篇: realme真我v15(oppo真我v15在oppo里是中等还是低等)