您当前的位置:首页 > 美文欣赏 > 内容

是以见放(是以见放句式)

大家好,今天来给大家分享是以见放的相关知识,通过是也会对是以见放句式相关问题来为大家分享,如果能碰巧解决你现在面临的问题的话,希望大家别忘了关注下本站哈,接下来我们现在开始吧!

1“是以见放”什么意思?

“是以见放”的意思是:所以被放逐。

是以见放

1、出自:《史记·屈原贾生列传》原文:屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”

2、含义:倒装,“以是放见”,因此放逐我。以,因为。是,这,此。放,放逐。

3、《史记》基本介绍:

《史记》(中国古代最著名的古典典籍之一)是中国历史上之一部纪传体通史与后来的《汉书》(班固)、《后汉书》(范晔、司马彪)、《三国志》(陈寿)合称“前四史”。

《史记》记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝(公元前122年),共3000多年的历史。作者司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,使《史记》成为中国历史上之一部纪传体通史。

《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用),共一百三十篇,五十二万六千五百余字。

2是以见放的翻译

“是以见放”的意思:所以被放逐。出自《史记·屈原贾生列传》。原文:举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。意思是整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。

屈原列传节选

原文

屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?

翻译

屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”渔父说:“聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?

见的古汉语解释

jiàn

①看;看到。《齐桓晋文之事》:“见牛未见羊也。”

②遇见;碰见。《回乡偶书》:“儿童相见不相识。”

③见面;会面。《琵琶行》:“移船相近邀相见。”

④拜见;谒见。《邹忌讽齐王纳谏》:“于是入朝见威王。”

⑤召见;接见。《廉颇蔺相如列传》:“秦王坐章台见相如。”

⑥知道;懂得。《示儿》:“乃翁见事可怜迟。”

⑦听见;听到。《林黛玉进贾府》:“总不许见哭声。”

⑧见解;见识。《晋书·王浑传》:“敢陈愚见。”

⑨用在动词前,表被动,译为“被”。《屈原列传》:“信而见疑,忠而被谤。”

⑩在动词前,表示说话人自己,可译为“我”。《孔雀东南飞》:“君既若见录,不久望君来。”

xiàn

①同“现”,出现;显现。《毛遂自荐》:“锥之处囊中,其未立见。”

②使……拜见。《荷蓧丈人》:“止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。”

3是以见放的翻译是什么?

译文:因此被放逐。

一、原文

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

二、译文

屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”

三、出处

战国·屈原《楚辞·渔父》

赏析

《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。前人说汉赋“受命于诗人,拓宇于楚辞”(刘勰《文心雕龙·诠赋》),在文体演变史上,《渔父》无疑是有着不可忽视的重要地位的。

好了,关于是以见放和是以见放句式的分享到此就结束了,不知道大家通过这篇文章了解的如何了?如果你还想了解更多这方面的信息,没有问题,记得收藏关注本站。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 怎样去相亲(怎么拒绝相亲对象)

下一篇: 联想g460i5笔记本配置(联想G460配置)



推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号