您当前的位置:首页 > 百科摘抄 > 内容

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)

日常生活里大家经常吃鸡腿,

但在点餐时鸡腿可不能说chicken legs,

今天Jenny和Adam就要来说说实用的美食英语。

鸡腿

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(1)

比如去快餐店里点餐,外国人都这样称呼鸡腿:

Drumsticks: 鸡腿(),鼓槌

这个词原本是乐器里敲鼓的鼓槌,被大家用来指代鸡腿。

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(2)

除了Drumsticks,chicken legs上面比较大的部分叫做:

Thigh: /θaɪ/ 大腿Chicken thighs: 鸡大腿

有四肢的动物,包括人类,大腿都可以叫做Thighs。

其它部位

鸡胸

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(3)

这个部分的鸡肉在国外非常受欢迎:

Chicken breast: 鸡胸肉

尤其是在感恩节或圣诞节吃烤鸡的时候,主人会提前问你:

Breast or thighs? 你要鸡胸肉还是鸡腿肉?

但也有些人不喜欢吃鸡胸肉,觉得太瘦,其实在说到肉质的肥瘦时,可以说:

Lean: 瘦的Fatty: 肥的

鸡翅

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(4)

另一个非常受大家喜欢的美食是:

Chicken wings: 鸡翅

鸡翅或许是日常生活里大家接触频率最高的翅膀了,所以如果在国外的餐厅点餐大家也可以直接将鸡翅称为:

Wings: 翅膀

美国人非常喜欢的一种鸡翅是布法罗的一家餐厅首创的:

Buffalo wings: 布法罗辣鸡翅

很多外国人不喜欢吃有骨头的肉,因此有些国外的餐厅会在菜单上特意注明:

On the bone: 带骨的Chicken on the bone: 带骨鸡肉

鸡爪

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(5)

在中国很受欢迎,但很多外国人不敢吃的部位是:

Chicken feet: 鸡爪,凤爪

Feet的单数形式是foot(脚),但是这么好吃的东西怎么能只吃一个呢?一般情况下都用feet。

不同的烹饪方式

烤鸡

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(6)

美国人经常吃鸡肉,烤制是鸡肉常用的烹饪方式:

Roasted chicken: 烤鸡Rotisserie chicken: 烤鸡,用旋转烤架烤制

炸鸡

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(7)

炸鸡在英语中叫做:

Fried chickenDeep fried chicken

Fried也可以有锅煎、炒的意思,如果要用很多油炸,还是用deep fired最贴切。

我们非常熟悉的肯德基,它的全称是:

Kentucky fried chicken: 肯塔基州炸鸡

其实在国外如果你要去吃肯德基,也只需要简单地称之为KFC就好。

形容肉质

chickenlegs鸡腿(鸡腿可不是chickenleg这个笑话闹大了)(8)

如果点了一份牛排,它的肉质非常的嫩,可以说:

Tender: 嫩的,柔软的

除了形容水果,肉汁丰富也可以用到这个词:

Juicy: 多汁的

如果肉质非常柴,很老:

Tough & dry: (肉质)柴,硬

你最喜欢吃哪个部位的鸡肉呢?

还有什么美食英语你想了解?

欢迎大家在评论区留言分享。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 重阳节是一个什么样的节日(重阳节到底是个什么节日)

下一篇: 5月适合吃什么菜(5月的必吃菜天然高水分)



推荐阅读

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! | 软文发布 | 粤ICP备2021106084号